הגעתי לספר הנוכחי בלי לדעת עליו כלום, לא יצא לי להיתקל בתרגום הקודם שנעשה לו לשפה העברית, לא זכרתי דבר על המחבר ולא שמעתי על העיבוד שנעשה לו לקולנוע, והתאהבתי. התאהבתי בסיפור המקסים הזה ששובה את לבם של הקוראים המבוגרים שלו ולא רק של הילדים אליהם הוא מיועד. התאהבתי בסיפור אגדה מודרני שנכתב באמצע המאה הקודמת (המאה ה-20) וכדרכם של ספרים טובים במיוחד, מדבר לילדים בני ימינו באותה מידה.
"איש הברזל" הוא אגדה מודרנית על יצור העשוי כולו מברזל, הוא מורכב מעשרות פיסות מתכת היוצרות יצור דמוי אדם וניזון ממתכות מכל הסוגים והצורות, מה שמוביל אותו להתנגשות בלתי פוסקת עם עולם בני האדם שאת המתכות שלהם הוא צורך ללא אבחנה וכך פוגע ביכולת שלהם להתפרנס ולהגן על השטח שלהם. כמו באגדות רבות, מי שמצליח ליצור קשר עם איש הברזל ופעם אחר פעם מוצא את הדרך הכי טובה לעבוד אתו, הוא ילד צעיר.
הספר בנוי מחמישה פרקים, כל אחד מהם מתאר תקופת חיים אחרת של איש הברזל:
בפתיחת הספר אנחנו פוגשים לראשונה את איש הברזל, זה התיאור שלו וזה כל מה שאנחנו יודעים עליו. כמונו, גם למחבר הספר לא יודע אודותיו דבר לפני הרגע הזה. אנחנו לומדים כי הוא גבוה יותר מבית והעיניים שלו רואות את העולם בתדרים שונים. כשאיש הברזל נופל אנחנו לומדים, יחד עם מחבר הספר שמספר לנו אודותיו, ממה הוא בנוי ואיך גופו פועל. הוא מתפרק לחלקים אך מוצא את הדרך לחבר את עצמו בחזרה ועוזב את היבשה למקום לא ידוע.
בפרק הבא איש הברזל חוזר, לא ידוע לנו איפה היה או כמה זמן נעדר. מי שמבחין בחזרה שלו הוא ילד חוה בשם הוגארת, שימלא תפקיד מרכזי בעלילת הספר הנוכחי ובתקשורת עם איש הברזל, גם את ההתחלה של הקשר ביניהם לא מבטיחה טובות. הוגארת, כמו רוב בני האדם, נבהל מהדמות הגדולה שעיניה מאירות. כשהמבוגרים באזור מגלים שהדמות החדשה הזו אוהבת לאכול מתכות מכל הסוגים, ולא אכפת לה למה הן משמשות, הם מחפשים דרך להרחיק אותה ממקור פרנסתם. הוגארת הוא זה שמצליח לגרום לפתרון שמצאו לעבוד.
רק איש הברזל יודע איך הוא מצליח לחזור בחזרה לאזור החוות ושוב הילד הוגארת הוא זה שמוצא פתרון לבעיה המשותפת של איש הברזל והחוואים והקשר שנוצר בינו לאיש הברזל מאפשר לשניים לפעול מול סכנה גדולה ואיומה שמאיימת על הרבה יותר מאזור החוות בו הם נמצאים...
החוויה הייחודית של ספר הילדים "איש הברזל" מתחילה עוד לפני הקריאה בו ואפילו לפני שאוחזים בו, כבר מרחוק הוא בולט על מדפי הספרים בכריכתו הקשה, בבחירת הצבעים של הכריכה ובעובדה שהוא גדול יחסית לספר הממוצע שנכתב לקהל היעד שלו, תלמידי שכבות הביניים בבית הספר היסודי. הטקסט בספר מנוקד ופונה לילדים השולטים היטב ברזי הקריאה אך עדין מחוברים לעולם הילדות שלהם ושפתו מצליחה להלך על קו התפר הזה כשהיא יוצרת עולם שכללים דומים מאוד לשלנו אך מתרחשים בו אירועים בלתי אפשריים במציאות היומיומית המוכרת לנו.
גיבור הספר, הילד הוגארת, מתפתח במהלך העלילה כשהוא משנה את האופן בו הוא תופס את הדמות החדשה שהפציעה בעולם "איש הברזל" ואת עולמו וצרכיו. השינוי הזה מצליח לקחת את הקוראים הצעירים למסע התבגרות קצר בו הם מגלים צדדים נוספים במי שהספר מציג להם תחילה מנקודת מבט אחת בלבד.
הספר הנוכחי הוא עיבוד של קלסיקה ספרותית שזכתה לעיבודים על הבמה ועל המסך הגדול וזוכה כעת לגרסה מאוירת שמשקפת את האופן בו תופס אותה המאייר כריס מולד, שהחליט שלא להישאר נאמן לאיורים המקוריים שליוו את היצירה כשיצאה לראשונה לאור בשנת 1968. מחבר הספר הוא המשורר הלאומי של בריטניה, טז יוז בסוף המאה ה-20. רבים מכירים את יוז בעיקר כמי שהיה נשוי למשוררת סיליבה פלאת' ולאחר מותה התחתן מחדש ואיבד את אשתו השנייה ואת בתו במעשה רצח והתאבדות של רעייתו. הספר יצא לאור שנה לפני הטרגדיה המשפחתית שחווה, אחרי אירוע זה כתיבתו לילדים הסתכמה בספר שירים ובאוסף מחזות שיצא לאור.
"איש הברזל" מוכיח שוב את העובדה שלא נס לחן של קלאסיקות ספרותיות והוא מומלץ בחום לבני 8-10, ומתאים מאוד גם לאחיהם הקטנים כסיפור לפני השינה. אנחנו אהבנו וממליצים עליו בחום.